中文集 www.zwji.com,最快更新美食诱获 !
挪己意犹未尽、欲罢不能,继续口灿莲花,讲述他命悬一线的生命挣扎:“当我们逃出一小段距离,去离庭院和山洞不远的时候,我自己先从羊腹下脱出身来,然后松开绑索,让伙伴们下来,没有我的帮助,他们只好永远在羊肚上带着了,渴了饿了,只有羊奶可以充饥,哦,对了,那些都是公羊,没有奶可吃。
“我们下了羊腹,依然惊心未定,频频回首张望,围攻那个库克巨人来追赶我们,哪怕他已经瞎了眼睛,我们依然不是对手,他给我们造成的惊吓太深了!
“我们迅速赶起长腿的群羊,它们一个个都垂着大块的肥膘,将它们拢至我们的船边,算作我们的战利品,尽管我们为此死了六个同伴,也算小有补偿。
“眼见我们躲过死亡,安然归来,那些焦急等我们的那些亲爱的伙伴们兴高采烈!但他们看到我们去时十二人,归来只有六个的时候,马上转喜为忧,哭悼死去的同伴。
“无奈我不让他们出声,以免别那个巨人察觉我们的所在,尾追而来,带给我们巨大的灾难!他们不得放生悲号,忧伤聚集在心中,织皱的眉毛使每一个人停止哭泣。
“我命令他们赶快动手,将毛层屈卷的肥羊装上海船,驶向咸涩的大洋,一刻都不能在这里滞留,多呆一刻,可能就是死亡的结局。
“众人迅速登船,坐入桨位以后,以整齐的座次,协调的动作,全力荡开船桨,一开始就使出了我们最大的力气,击打灰蓝色的海面,促使我们的船只如同飞鸟一样离开海岸。
“当我们离开海岸的距离,远至一个安全的地带,但是我们的喊声又能达到岸边的边围海域的时候,我终于放下了重压,开始放声嘲骂。
“我对着库克巨汉呼喊:‘你想生食你的客人的伙伴,库克,凭你的强蛮和粗野,在深旷的岩洞,为所欲为,现在看来,你的那个客人可不是个懦夫弱汉!暴虐的行径已使你自食其果,毫无疑问,残忍的东西,竟敢吞食造访的客人,在自己家里,无恶不作;现在,你已受到责惩,被那位高高在上的大能者和列位天使弄瞎了你的眼睛!’
“我的那些同伴,也一同发泄心中的郁闷,尤其是跟我同去又侥幸逃命回来的六个人,全都高声呐喊,如同扯破了喉咙一样,附和我的叫骂:‘弄瞎你的狗眼,真是活该!’
“听到我的呼喊,尤其是众人和声,库克巨人的心里爆出无比凶猛的怒气,扳下大山上的一面石峰,挥手掷来,落在乌头海船前面,几乎擦着舵浆的边沿,只差那么一点。
“那块巨大的落石,掀起四溅的水浪,激流推扫着海船,硬把我们从海面冲向陆岸,几乎搁上滩沿,离开那个库克巨人只有不到三丈的距离!
“就在那个危急时刻,我抓起一根长杆,狠狠地扎了下去,大力推船离岸!同时,我用急切的话语,出言鼓励伴友,开动我的脑筋,说出充满煽动的句子,要他们拼出全身力气,划离死亡的威胁,否则,必将死无葬身之地,和那已经失去的六个同伴一样,成为库克巨人口中的食物。
“众人闻言,知道了自己的处境,全都俯身桨杆,猛划向前!然而,当我们跑出离岸两倍于前次的距离的时候,我又打算高声呼喊,嘲骂库克。
“尽管伙伴们出言劝阻,一个接着一个,用温柔的话语对我说:‘粗莽的人啊,为何试图再次诱发那个野蛮人的愤怒?他刚才投来的那峰岩石,击落海中,把我们的木船催促退回岸边,使我们想到必死无疑的大难;那时,倘若让他听见有人呼喊,哪怕只是一句话言,他便会砸烂我们的脑袋,捣碎我们的船板,用一方更加巨大凶猛的石块,来达成他想要做的事情,他的投力就有那般强健!’
“他们如此一番劝告,尽管有道理,却不能说动我粗莽的心灵,我那时心中满是对库克巨人的仇恨!我满怀愤怒,高声叫喊:‘库克,今后若有哪个凡人问你此人是谁,把你弄瞎,弄得你这个力大无比却又十分愚蠢的家伙这般难堪,你就可以明明白白告诉他,捅瞎你眼睛的是我挪己,而不是‘谁也没有’,我原来告诉你的名字,那个是我骗你的,你这个傻瓜!而我挪己行不更名、坐不改姓、堂堂英雄,是城堡的荡击者,居家近东,那是我父亲大名拉麦的儿男!’
“听我言罢,库克巨汉出声悲叹,开口说道:‘哦,我的天啊!昔时的预言今天真的得以兑现了!这里曾经有过一位卜者,一个好人,高大强健,卜占比谁都灵验,在库克人中活到长命晚年;此人那个时候就告诉我今天发生的一切必将在某一天兑现,而我则必将失去视看的眼睛,经由挪己的手力。
“‘但我总在防待某个英俊的彪形大汉,那人勇力过人,来到此间,却不料到头来了个小不点儿,一个虚软无力的侏儒!他先用醇酒把我灌醉,然后捅瞎我的眼睛。
“‘过来吧,挪己,让我给你一份宝贵的礼物,前去替我催请光荣的裂地天使,让他送你安抵家园,因为我自称是他的儿子,而他则自称是我的亲爹;他知道我受伤就会马上前来,他可以亲手治愈我的眼睛,只要他愿意,就是举手之劳,其他可以带给别人幸福的天使,或是什么凡人,也许可以干别的事情,治愈我眼伤,却谁都不行。’
“那个库克巨汉言罢,我开口答话,说道:‘但愿我能夺走你的魂息,结果你的性命,把你送往地狱的府居,我的这个心志如此百折不挠,就像知晓即便是裂地天使,无论他如何俱有泼天大能,亦不能替你治愈瞎眼一样,确凿不移!’
“我说完以后,那个库克巨汉不在跟我辩驳,却改变心思和作法,开口祈祷,对那海上大能的王者裂地天使求祷。
“库克巨人举手过头,冲指多星的天空,嘶声说道:“听我说,环绕大地的裂地天使,黑发的天使,驱使汪洋大海的大能者:倘若我确是你的儿子,而你也有胆当众承认你是我的父亲,那么我作为一个儿子的请求,请你允诺:决不让挪己,那个万恶的小人物,自称什么是城堡的荡击者,居家近东的拉麦之子,回返家园!
“‘但是,倘若他命里注定可见亲朋,回到营造坚固的房居,继续统领他的国度,也得让他迟迟而归,狼狈不堪,痛失所有的伙伴,搭坐别人的海船,回家后遭受悲难,虽然苟活,却受尽一切折磨,遍尝一切苦难!’
“他如此一番祈祷,黑发的裂地天使听到了他的声音,在以前就对挪己不满的基础上,更加上深厚的一层,大定主意,让挪己生不如死!
“那个时候,库克巨汉再次举起顽石,体积远比第一块硕大,转动身子,猛投出手,压上的力气大得难以估计,巨石冲天而起,直接砸向我的船只,好像眼睛看到般准确。
“转眼之间,那块巨石落在我们的乌头海船后面,不在我们努力逃跑的方向,几乎擦着舵桨的边沿,只差那么一点,落下以后,巨石的冲击掀起四溅的水浪,激流冲搡着木船,硬把我们推向海滩,就是我们最早停留的那处地方。
“就这样,我们回到了开始到达的那座海岛,滩边停等着其余甲板坚固的海船,它们聚在一块,没有和我们同去的那些伙伴们围坐船边,心情悲哀,盼望我们回归,焦虑地等了好长时间。
“我们的船只到抵达海岸以后,就把船只停靠在那里的沙面上,船尾依然衔接浪水拍击的滩沿,傍临大海,准备在那里停留直到我们重新起航。
“伙伴们赶出库克的肥羊,让它们从深旷的海船里出来,它们只六个伙伴用生命换来的!我们随后分发了那些战利品,尽我所能,使人人都得到应得的份额。
“分羊的时候,胫甲坚固的伙伴们专门给我留出那头公羊,我把它祭献给王统一切的那位高高在上的大能者,那位拥聚乌云的老大撒旦,没有它,就没有我的生命,所以将它献祭给最有能力的撒旦老大,是我对它的感谢,否则,它只能和其它公羊一样,被我们卑贱地吃掉。
“在那块沙滩之上,我焚烧了腿肉,对那位老大表示了十足的敬意,我的要求也十分肯切;但是那位高高在上的大能者似乎不为所动,继续谋划如何摧毁我们所有甲板坚固的海船,连同我所信赖的伙伴,这个我虽然当时不清楚,但是以后的经历,尤其是痛定思痛的思考,让我得以窥测他的心思。
“不过那个时候,我们一无所知,只是做好我能做的的事情;就这样,我们坐着吃喝献祭结束剩下的东西,直到太阳西沉,整整痛快了一天,嚼着吃不尽的羊肉,喝着香甜的美酒。
“当太阳下落,晚霞天使收走最后一缕天光,神圣的黑夜天使把大地蒙罩的时候,我们平身睡躺,在长浪拍击的滩沿休息一夜,却不知这是不是我们最后的安息之夜。
“第二天早晨,当年轻的黎明,垂着玫瑰红的手指,重现天际的时候,我出言催励,要伙伴们上船,解开船尾的缆索,开始我们新的航程,立刻这个伤心之地。
“众人迅速登船,坐入桨位,以整齐的座次,荡开船桨,击打灰蓝色的海面,离开岛屿;从那儿出发,我们继续向前,心中庆幸逃离了死亡,只是短少了六位军伴,我们虽然心中悲哀,怀念死去的战友,亲密的伙伴,却也无可奈何,自己不知道哪天去冥府与他们会见。
“不久以后,我们来到一座陌生的岛屿,那个地方是一个叫作俄洛斯的人居住的地方,受到那位高高在上的大能者的钟爱;那是一座浮动的岛屿,四周都树立着铜墙围栏,坚不可破,由险峻的绝壁支撑。
“据说俄洛斯有十二个孩子,生活在宫居里,六个漂亮非凡的女儿,六个风华正茂的儿子;他把女儿婚配给儿子,作为他们的妻床子,为他们生儿育女。
“日复一日,他们食宴在心爱的父亲和雍贵的母亲身边,美味的食物多得难以数计,堆在他们前面,荣华富贵,应有尽有。
“白天,宫居里充溢着烹食的奇香,美妙的音乐响声飘回在庭院的空间;夜晚,他们躺在温柔的妻子身边,盖着织毯,就着绳线穿绑的睡床,和平静谧的生活是他们的主旋律。
“我们来到这个岛屿城市,走入精美的房居,王者俄洛斯盛情款待我们,整整一个月间,问了许多问题,关于西乃山东城,参战的海船和我们族人的回归。
“我详细回答了他的问话,讲述了战争的全过程;其后,当我问及是否可继续回航,并请他提供便利时,他满口答应,表示愿意帮忙。
“俄洛斯给我一个袋子,用料都是牛皮,取自一头九岁的壮牛,它的躯体已经非常庞大坚固,牛皮袋子内灌满呼啸的疾风,奔走各个方向。
“原来是那位高高在上的大能者让俄洛斯掌管风势,或吹或止全都凭他的意愿,由他定判;俄洛斯将皮袋放上深旷的海船,用一根银绳封绑,不使有所跑泄,哪怕只是一丁点儿。
“但是他放过了北风天使,使其助我归程,推送海船和船上的人们,可惜事情注定不能以此结果,我们的愚蠢使自己惨遭毁灭。
“一连九天,我们行船向前,日以继夜,到了第十天上,终于见着了故乡的轮形,离城已十分贴近,可以眼见人们添拨柴火的情景。
“就在此时,我长期紧张的心绪有所放松,甜美的睡眠爬上我的眉梢:我已精疲力竭,总在亲自操掌帆的缭绳,不愿把此事交托伙伴,以便使大家能够尽快返回故里。
“但是,伙伴们却趁此机会,开始议论,说我藏带金银,准备运往自己家中,得之于心志豪莽的俄洛斯的赠送,就是这个念头,将他们全部葬送,还拖累我继续颠沛流离。”